Giving Warnings and Stating Prohibition

Giving Warnings and Stating Prohibition

Ejemplo 1:

Guard: Sorry, sir, but you can’t park your car in there.

Max: ¿But why?

Guard: It’s only for the administrative staff.

Max: Geez… I can’t believe it.

Guard: Sorry again, sir.

Traducción:

Guardia: Lo siento, señor, pero no puedo estacionar su carro ahí.

Max: ¿Pero por qué?

Guardia: Es sólo para el personal administrativo.

Max: Hmm… no puedo creerlo.

Guard: Disculpe de nuevo, señor.

Ejemplo 2:

Zack: Wait, you shouldn’t enter that zone.

Marcus: Why? What’s wrong with it?

Zack: I’ve heard it’s haunted.

Marcus: Oh, please… Who told you that?

Zack: A friend’s friend…

Marcus: Ok… You shouldn’t believe everything you hear.

Traducción:

Zack: Espera, no deberías entrar a esa zona.

Marcus: ¿Por qué? ¿Qué hay de malo con ella?

Zack: He escuchado que está embrujada.

Marcus: Oh, por favor… ¿Quién te dijo eso?

Zack: Un amigo de un amigo…

Marcus: Muy bien… No deberías creer todo lo que escuchas.

Ejemplo 3:

Yoanne: Please, if you continue disturbing the people you’ll have to leave the store.

Bennie: I’m not disturbing anyone! Shut up!

Yoanne: Please, leave the store now.

Bennie: Bah! I never liked to buy in here anyway!

Yoanne: Well, you won’t be able to come again in here.

Traducción:

Yoanne: Por favor, si continúa molestando a la gente tendrá que irse de la tienda.

Bennie: ¡No estoy molestando a nadie! ¡Cállese!

Yoanne: Por favor, váyase de la tienda ahora.

Bennie: Bah! Nunca me gustó comprar aquí de todos modos.

Yoanne: Bueno, no podrá volver aquí.


Mis sitios nuevos:
Emprendedores
Politica de Privacidad